@Hartmut:
Im Deutschen ist mir noch nie "die Computers" begegnet. Und das Wörterbuch läßt hier auch keine Alternative zu.
Anderes Fremdwortbeispiel:
die CD - Die CD ist zerkratzt.
der CD - Die Hülle der CD ist schön.
der CD - Die Kaffeetasse steht auf der CD.
die CD - Ich gebe Dir die CD.
die CDs - Die CDs sind zerkratzt.
der CDs - Die Hüllen der CDs sind schön.
den CDs - Die Kaffeetasse steht auf den CDs.
die CDs - Ich gebe Dir die CDs.
Das alles wurde aber nicht aus dem Englischen übernommen. ("die CD" ist genau wie "die Bar" dekliniert.)
Vielleicht noch ein Beispiel, das nicht mehr im Wörterbuch steht (zumindest nicht in meinem). Deswegen nur aus meinem Sprachgefühl heraus:
die CPU - Die CPU hat heute viel zu rechnen.
der CPU - Der Lüfter der CPU dreht sich nicht schnell genug.
der CPU - Der Lüfter klemmt auf der CPU.
die CPU - Ich gebe Dir die CPU.
die CPUs - Die CPUs haben heute viel zu rechnen.
der CPUs - Die Lüfter der CPUs reichen nicht aus.
den CPUs - Die Lüfter klemmen auf den CPUs.
die CPUs - Ich gebe Dir die CPUs.
Ich würde das analog zur vielbeschriebenen Bar betrachten. Mein Rechtschreibwörterbuch kann mich noch nicht bestätigen.
Mir fällt gerade kein weiteres Beispiel ein. (Bitte entschuldigt sowieso meine teilweise blödsinnigen Beispielsätze.) Wenn jemand ein bestimmtes Beispiel haben möchte, schreibt es bitte kurz... Ich dekliniere gerne.
Eben habe ich noch einmal alle Tabellen durchgeschaut. Es gibt keine deutsche Deklination, die im 1. Fall Mehrzahl auf -s endet, und im 3. Fall auf -n. Diese Tabellen kennt man normalerweise nicht auswendig, ich vermute aber, dass sie unbewusst angewandt werden. Deswegen glaube ich nicht, dass ein deutscher Muttersprachler ein eingedeutschtes Wort auf diese Weise deklinieren würde.